英语:下面三句有错吗?1.It is not even so same as you thought in the pa

英语:下面三句有错吗?
1.It is not even so same as you thought in the past.
2.It is not even so same as what you thought in the past.
3.It is not even so same as what you‘ve thought in the past.
怎么没人简单给我正确的翻译呢?
QQ00011 1年前 已收到4个回答 举报

侧马笑西风 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

有错,我看不懂,灵格斯也看不懂.你写的这三句软件看不懂,人也看不懂.请把中文告诉我,我给你翻译下.

1年前 追问

1

QQ00011 举报

大概意思是“它并不是曾经传说中那样的情境,和以前想的有出入”,谢谢翻译!

举报 侧马笑西风

它甚至和曾经传说中的不一样。 It is not even the same as what had been ever said. It is not even the same as what we had ever said.

小土echo 幼苗

共回答了48个问题 举报

一般都不这么说 语法太繁琐了 如果非要这么说的话 第一个 是对的
第二个不对 as what you are 应该 第三个同理 as what you`ve been

1年前

2

zw_xiaona 幼苗

共回答了5个问题 举报

1、 错,应该为
It is not even so and you want to in the past
2、错,应该为It is not even then you think in the past
3、 错,应该为It is not even then you think in the past

1年前

0

真的快了 幼苗

共回答了15个问题 举报

一般句子没有这么繁琐吧

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.046 s. - webmaster@yulucn.com