In this Deed,unless the context otherwise requires:

In this Deed,unless the context otherwise requires:
(a)a reference to a Clause or a Schedule is a reference to a clause of or schedule to this Deed;
(b)a reference to a person includes its successors and permitted assigns;
(c)words importing the plural shall include the singular,and vice versa; and
(d)headings are to be ignored in construing this Deed.
其中的Deed是指契约,schedule是指附件.
在合同中schedule、attachment、exhibit之类在合同后边附的都可以叫做附件。
foolfuture 1年前 已收到6个回答 举报

bzbwx 花朵

共回答了19个问题采纳率:73.7% 举报

除非另有要求,本协议:
(a)对条款和附件的注释是指对本协议的条款和附件的注释
(b)涉及到一个人时包括其前任和其委派的人
(c)用复数的单词也包含该单词的单数意思,反之亦然
(d)解释本协议时不需考虑标题

1年前

2

古哥摆渡 幼苗

共回答了111个问题 举报

请按照以下协议(除非另有规定):
1. ‘条款’和‘附件’的标准指的就是本协议中条款和附件的标准;
2. 对人员的标准包括其继承者和有效力的证明;
3. 若有单词复数形式的出现,则必须说明其单数形式。反之亦然;
4. 本协议中的标题翻译忽略。...

1年前

2

LD770916 幼苗

共回答了5个问题 举报

有关这份契约,除非另有规定,请参考以下规定:
(一)引用的条款或附件是这个契约的一个条款或附表的参考。
(二)其中人物的引用包括它的的接班人,以及转让的许可。
(三)输入复数的文字应包括特殊情况,反之亦然;
(四)被忽视的标题可以解释这个契约。...

1年前

2

小子泽 幼苗

共回答了6个问题 举报

在这份契约中,除了上下文已提及的,否则按下面的要求:
1. 对条款和附件的涉及,指的是对本契约内的条款和附件
2. 对某个人的提及,包括了他的继任者和他许可的分配、指派
3. (契约中)用复数的单词也包含该单词的单数意思,反之亦然(就是说,用单数的单词也包含它的复数)
4. 解释这份契约时,忽略标题
汗一个楼上的,机器翻译的吧,这么别扭...

1年前

1

szyangxiaohua520 幼苗

共回答了8个问题 举报

好难!不过schedule怎么会有附件的意思呢,它不是时间,作息表的意思吗?

1年前

1

sweetheart196710 幼苗

共回答了26个问题 举报

在这一种行为方面,除非上下文以别的方式需要:
(一)一种关于一个子句的参考或一种时间表是关于一个子句的参考或这一种行为的时间表;
(b)关于一个人的参考包括它的继承者而且允许分配;
(c)输入复数的字将包括单数, 和反之亦然; 而且
(d)标题是在解释这一种行为方面被忽略。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com