英语翻译众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益.As is known to all,fake and substan

英语翻译
众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益.
As is known to all,fake and substandard commodities do harm to the interests of consumers.
我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区.
My suggestions to deal with the probem are as follows.To begin with,establishing nature reserves is around the corner.
人们对失败持有不同的态度.
People hold different attitudes towards failure.
cherubfun 1年前 已收到3个回答 举报

malena1023 幼苗

共回答了21个问题采纳率:100% 举报

1
假冒伪劣商品更专业的英语说法是Fake and shoddy goods,substandard是不合格的意思,但伪劣的程度远比不合格深,次品还是产品,伪劣的可能就不能当作产品了.另外 inferior是低劣的,下等的.goods常用于表示与财产更类似的物品,goods更商业化.而commodity则常用于表示产品,commodity更产业化.
2 around the corner 表达意思是近在眼前,表示很快,但没有表现出来紧迫感,urgent是紧迫的,紧急的,可以很好表达这个意思.另外用动名词没有强调,改成It is urgent to establish比较好.
3没有问题

1年前 追问

6

cherubfun 举报

我是非英语专业的,若果按照我现在的翻译的话,参加博士研究生入学考试是否已经可以了?

举报 malena1023

你翻译的挺好的啊。参加博士考试,我觉得没有问题。不过你采纳的答案很烂。第一句明显错误。第三句的时态也不对,可参考例句 They also hold that reason endorses acting morally. 他们也都认为理性使人道德。

cherubfun 举报

点错了,呵呵

tb_0725 幼苗

共回答了1个问题 举报

没错,是对的

1年前

0

回顾往事1 幼苗

共回答了102个问题 举报

众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。
As it is known to all, If the goods is fake and substandard commodities do harm to the interests of consumers.
我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。
My suggestions to deal...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com