bennett6018
幼苗
共回答了23个问题采纳率:78.3% 举报
1.neither was I surprised 我也没有感到惊讶
a few miles along the line 沿线(应该是铁轨吧)几米
2.你这个不完整的问短让我困惑了好久…… 后来总算找到原文的了
原文:She entered the station twenty minutes before the train was due,since her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to meet her.她在火车开前二十分钟就到了车站,因为她的父母警告过她,错过它(这列火车)是不可原谅的,而且会导致那些将和她在一起的朋友们需要跑两趟来接她.
这里的 with whom she was going to stay 是定语从句,修饰the friends,意思是将要和她在一起的朋友们.make two journeys 意思是跑两趟.
从上文可以看出 it would be unforgivable to miss it 指的就是 错过这列火车是不可原谅的,因为 She entered the station twenty minutes before the train was due.
3.在日常生活中,有时不守时是可以容忍的.
不能单单把can be some或者tolerance of unpunctuality挑出来,要从整句来理解.
不知道我翻译的对不对.
1年前
2