英语翻译不要用百度、有道、等等各种词典,因为我已经用过了!根本他妈得救读不通.The sequence of event

英语翻译
不要用百度、有道、等等各种词典,因为我已经用过了!根本他妈得救读不通.
The sequence of events is now complete.It begins with the identification
of drivers’ unmet need – a tension and an opportunity –
to which the new venture answers.The plot provides the storyline
of this answer and justifies the ordering of events.Could a
sustainable and profitable organization be built whilst pursuing
the initial opportunity?The first part of the story deals with the
answer that Koala provides to the unmet need.The customer and
the product are narrated and calculated; they are (re)counted.Thereader understands what Koala’s product consists of,who its customer
is and what motives drive the latter in her attachment to
and valuation of the former.
不要用百度、有道、等等各种词典,因为我已经用过了!根本他妈得救读不通.
WPLLDC 1年前 已收到1个回答 举报

Arest 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

事件序列现已完成.一开始它是识别司机们的未满足的需求——张力和机遇 ——新的合资公司的回应.情节构成了这回应的故事骨干并令事件序列变得顺理成章.能否建立一家持续及有盈利的企业,而同时追求当初的机遇?故事的第一部分,是关于Koala就未能满足的需求所作的回应.顾客和产品都已详述和计算,被(重新)点算.之后,是了解Koala的产品,包括它的顾客是谁?是什么动机驱使她对后者依恋和对前者珍惜?
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 2.017 s. - webmaster@yulucn.com