恨死美国教科书了.英语语法问题,请指教,请速回答.

恨死美国教科书了.英语语法问题,请指教,请速回答.
什么是Employment at Will
In the American legal system,a cornerstone of labor law is the doctrine of employment at will,according to which an employer may terminate an employee at any time and for any reason unless an employment contract secifies otherwise.
这句话中的employment contract secifies otherwise.怎么翻译?
otherwise在这里的用法是什么?
夏洛的网422 1年前 已收到8个回答 举报

咖啡点点 幼苗

共回答了24个问题采纳率:91.7% 举报

employment contract secifies otherwise职工签订了特别的条款.
adv.这里是.
、、、、用别的方法,不同地
He says it's genuine,but we think otherwise.
他说这是真的,但我们不这样认为.
你学SAT吗?

1年前

10

石风驰名0 幼苗

共回答了28个问题 举报

employment contract secifies 就业合同单的意思
otherwise作副词用,修饰整个句子,表示相反的一面

1年前

2

傻瓜药药 幼苗

共回答了22个问题 举报

你的倒数第二个词是specifies吧
这段话大概意思是说 在美国的法律体系中,劳动法的基石就是随意雇佣的条文,它都是由雇主在任何时候,以任何理由来解雇一个雇佣者的
(除非在雇佣合同上特意注明了)
otherwise再这就是副词,表示否则的话,在这里和前面UNLESS意义差不多
可加可不加 外国人说话习惯
另外 employment at will是雇主自...

1年前

2

爱小雪99 幼苗

共回答了111个问题 举报

unless (an employment contract) secifies otherwise.
除非.(员工合同)..另有特述。

1年前

2

被悬吊的人 幼苗

共回答了21个问题 举报

你说的是specifies吧?如果是那样那么就是合同肯定的情况下,可以随意解雇员工。

1年前

1

新年蓓蓓行 幼苗

共回答了1个问题 举报

在美国司法系统里(合法?...),劳动力法律的基础是自愿的雇佣关系...好像是
根据这点
(即自愿雇佣这点) 一个雇佣者可以随时炒了被雇佣者 以任何原因除非是雇佣合同上另有说明(即新的雇佣手册,但是并不是全都有效,另看合同法,每个州不大一样,也差不多,基于合理合法...废话了有点)。半年前我还不会...刚上了个bsad...差不多,我也不大懂。...

1年前

1

shenyongbo 幼苗

共回答了8个问题 举报

otherwise这里相当于“非”,“不是”,“另一情况”。

1年前

1

balbj 幼苗

共回答了13个问题 举报

unless an employment contract secifies otherwise:除非劳动合同特别涉及
otherwise ,副词。法律条款是不能够全部直译的。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com