航空制造专业英语翻译On Airbus aircraft,the undercarriage reinforcing i

航空制造专业英语翻译
On Airbus aircraft,the undercarriage reinforcing is attached through the lower wing skin using bolts up to 1-inch in diameter through as much as a 4-inch stack up .请帮忙翻译下 还有gear rib automated wing drilling equipment,也就是GRAWDE怎么翻译?
最后一个through是什么用法?gear rib指的什么?
三中生 1年前 已收到3个回答 举报

reconcile5 幼苗

共回答了22个问题采纳率:81.8% 举报

空客飞机起落架上,通过降低钢筋连接螺栓上翼皮肤使用直径1通过生产高达一堆

1年前

1

那一堵围墙外 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

在空中客车飞机的起落架通过加强连接机翼下的皮肤使用螺栓高达1英寸直径,通过4英寸多叠起。
齿轮翼肋自动化钻井设备
GRAWDE这个不清楚。。。 没拼错吧!
不是搞航空的,所以不知道专业术语。。。

1年前

0

xiaoyaojie 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

在空客飞机上,起落架钢筋用直径1英寸的螺栓连接安装在飞机下翼壁板上(这句话为什么这样翻译参考下面双引号里的句子),其连接叠加厚达4英寸。
“在下翼壁板上安装起落架接头采用移动钻孔机GRAWDE系统”(具体自己百度或gg),所以,GRAWDE就是移动钻孔设备的意思,不必太拘泥,或者直接就说GRAWDE系统就行了,既然是行内人,自然就能看懂,而行外人,也不必要想太多,对吧~~
好啦,非...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com