爱是麻烦翻译是Love is the trouble 还是Love is a trouble 为什么?

ckjiaodeping 1年前 已收到4个回答 举报

wenyingrong 幼苗

共回答了16个问题采纳率:75% 举报

是Love is a trouble
用the有指定的性质比如
everyone will meet a trouble,love is the trouble.
或者后面有定语从句是用the
Love is the trouble which everyone will meet.

1年前

6

大腿发抠 幼苗

共回答了56个问题 举报

应该是a,
因为the是特指,你没有特指语境下,最好用a

1年前

1

jdjsxf 幼苗

共回答了24个问题 举报

Love is a trouble ,因为这里没指定是什么麻烦,要用不定冠词

1年前

0

yourancao_2007 幼苗

共回答了1个问题 举报

Love is a trouble ,
没有上下文,没有必要用特指,

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.394 s. - webmaster@yulucn.com