take in 和absorb to的区别

路过与经过 1年前 已收到1个回答 举报

君子兰88 幼苗

共回答了16个问题采纳率:100% 举报

take in 主要是(接受、理解、拘留、欺骗、让……进入、改短) 的意思 absorb主要是(吸收、吸引、承受、理解、使……全神贯注)的意思 很显然两个单词的意思是不一样的啊,你在问什么区别呢?而且连个都是及物的啊. 如果是说两个都有“理解”的意思的话,那也很容易理解的,我举两个例子你就知道了: take in: I could hardly take in what the old man said. 我几乎听不懂老人在说什么. absorb: Can your brain absorb all this information? 你的脑袋能吸收这全部信息吗?(absorb的理解还是有吸收的意思的) 但是如果二者都旨在理解某含义的话应该还是可以通用的,absorb/take in its meaning

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.011 s. - webmaster@yulucn.com