这句话怎么解释呢everything depends on whatever we have enough experi

这句话怎么解释呢everything depends on whatever we have enough experience.whatever怎么讲?
yy之士1818 1年前 已收到3个回答 举报

SD快乐 种子

共回答了12个问题采纳率:91.7% 举报

1、你给的要翻译的句子是错误的 不能够用 whatever 因为它引导宾语从句 在从句中要做成分 主语或者宾语 然而 你给的句子的从句 we have enough experience 主谓宾都齐全 所以句子是错误的 应该使用 whether 或者 if 则翻译为:任何一件事情(能否成功)都取决于我们是否有足够的经验.
但是用that的话 就成了:任何一件事情的成功都取决于我们要有足够的经验.
看见没 用 that 是陈述语气 所以就要翻译成肯定句.
2、whatever 引导宾语从句 可以译为 任何 无论如何 无论何事 在翻译的时候可以随句子进行适当的符合句子原意的改动
e.g.Parents shouldn't give whatever children want.
父母不应该给孩子们任何他们想要的东西.
我认为在翻译的时候不一定要像文言文翻译一样 一字一句 字字落实 英汉互译个人觉得应该要符合翻译语言的环境 只要意思到了就可以吖

1年前

2

ggsh 幼苗

共回答了2个问题 举报

任何事情都取决于我们是否有足够的经验
“whatever”是根据前后语境翻译的,不是本意

1年前

2

yokem 幼苗

共回答了317个问题 举报

whatever 是不管怎么样的意思

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.945 s. - webmaster@yulucn.com