英语翻译生活中有很多的点滴值得我们去回忆,也有很多的细节需要我们注意.一句简单的话语,一个微小的动作,也许会带来很大的快

英语翻译
生活中有很多的点滴值得我们去回忆,也有很多的细节需要我们注意.一句简单的话语,一个微小的动作,也许会带来很大的快乐,很大的机遇,很多的成功.
我用有道翻译出来是
Life has a lot of drop is worth us to remember,also have a lot of details to our attention.A simple words,a tiny action,maybe will bring a lot of happiness,a lot of opportunities,a lot of success.
我想问问有道翻译有什么语法错误 或者词语的错误吗 我英语不太好看不出来
18801880 1年前 已收到4个回答 举报

天堂在九楼 幼苗

共回答了27个问题采纳率:96.3% 举报

有道的机译错误特别多 我帮你看了一下 评析在后翻译如下:There are lots of wonderful things in our life is worthy of recollecting,and have many details we should note,a tiny action,maybe can bring much too happiness or great opportunities or much success.
开头用there be 句型亮点,还有点滴不是drop,点滴的意思是生活的时光和镜头所以用wonderful things代替.用不同的来修饰快乐,机遇,成功,避免重复带来的累赘感

1年前

8

可惜我是摩羯座 幼苗

共回答了23个问题 举报

there ere many bits in life that deserved being recalled, and also there are some requred us to take note of them, such as a simple word, a imperceptible geasture , which may bring us a great deal of joy, or big opportunity, or a great success.

1年前

2

花花吃 幼苗

共回答了46个问题 举报

有道翻译句子有很大的局限性,个人的感觉是它基本就是把一个句子逐词翻译,然后拼接成句子,所以很多情况下翻出来的很雷人啊。。。
就拿第一句来看,首先,life has...一般不会这么说
然后,点滴是一种喻意,却直接翻译成drop水滴,况且应该是复数形式,后面应该用are而不是is
worth us to remember更是直接翻来拼凑的了,worth的固定搭配是be wor...

1年前

2

疾风之小米达 幼苗

共回答了1个问题 举报

在网上找翻译吧,多查几遍.这是其中一种,比有道好一点点对吧?
Life has a lot of little worth our memories, there are a lot of details that need our attention. A simple words, a small action, may bring great happiness, great opportunities, a lot of success

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.227 s. - webmaster@yulucn.com