英语翻译翻译成southern cross好象不是很恰当哦。比如说北京的一环,二环,三环线该怎么翻译啊?

原罪的救赎 1年前 已收到9个回答 举报

iloveytu 幼苗

共回答了22个问题采纳率:100% 举报

South three ring circuits

1年前

8

雨后静悄悄 幼苗

共回答了1个问题 举报

Southern 3rd Ring Road

1年前

2

蓉城梧人 幼苗

共回答了3个问题 举报

South Third Ring Circuits.
Department of English. Qinghua University.

1年前

1

WINGSEVEN 幼苗

共回答了6个问题 举报

The way to South Third Ring Road
Third Ring

1年前

1

suneastll 幼苗

共回答了1个问题 举报

是“southern cross”

1年前

1

化蝶飞_1985 幼苗

共回答了5个问题 举报

嗷嗷标准的翻法:Southern Third Ring Road !!!

1年前

1

欢乐乖宝宝 幼苗

共回答了2个问题 举报

南三环路的英文意思是:
South Loop
我想是对的,呵呵

1年前

0

一步险一步走 幼苗

共回答了2个问题 举报

south 3rd ring road
肯定对,新东方的书上写得

1年前

0

六月飞花飘 幼苗

共回答了4个问题 举报

South Third Round Road

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 3.546 s. - webmaster@yulucn.com