Take care of your

Take care of your
看《非常了得》时看到的
sunken001 1年前 已收到5个回答 举报

huaou 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

Take care of your monkey.monkey做名词有‘猴子;顽童’的意思所以意思为‘照顾你的孩子’;但是我也有看那期节目,好似是‘take your monkey’,从字面上解释应该是,’带走你的猴子‘其实这句话有特殊的意思,’(故意/诚心)找麻烦,捣乱’的意思.

1年前

4

7d223 幼苗

共回答了6个问题 举报

照顾你的猴子

1年前

2

COCABABY 幼苗

共回答了172个问题 举报

看好你的孩子们.

1年前

0

沽酒001 幼苗

共回答了11个问题 举报

话说昨天有一个人跟你问一样的问题,不过他问的是,take your monkey。有人回答是捣乱,不过我翻了牛津,找不到,

1年前

0

传说中的棒槌 幼苗

共回答了88个问题 举报

“take care of……”,是“照顾……”的意思。
直译为“照顾好你的猴子们”,谐意嘛就看具体环境具体翻译了。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.850 s. - webmaster@yulucn.com