英语翻译—I wish you wouldn't have your TV so loud.—Sorry!Were yo
英语翻译
—I wish you wouldn't have your TV so loud.
—Sorry!Were you trying to sleep?
—Yes,and while I think of it—please ask when you borrow the iron.
—I really ought to have known better.Sorry!
请问倒数第2句应该怎么翻译阿?(—Yes,and while I think of it—please ask when you borrow the iron.)
是不是,“是的,我想说,你借熨斗的时候请跟我说一下”
我主要想知道 “ while I think of it” 这类话最难翻译,总是感觉含含糊糊