分析个英语句子A good book is often the best urn /of a life enshrini

分析个英语句子
A good book is often the best urn /of a life enshrining the best/ that life could think out of修饰宾语urn that后面的是 enshrining的宾语词组 对么`` 还是感觉不好翻译啊``
for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts 这个 for the world of a man’s life 是介词词组当主语?``
碎花 1年前 已收到2个回答 举报

congcong0327 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is,for the most part,but the world of his thoughts.
这是原句:其中,best urn后面的of a life是一个定语,修饰这个urn,而再后面的enshrining the best是一个现在分词短语,修饰urn,即这个urn包含了最好的,that life could think out这是一个定语从句,修饰前面的the best
一本好书常常是一个生命铭记其思想精髓最好的器皿;因为一个人的生命世界,有大部分,不过是其思想的世界.

1年前

5

jalenny 幼苗

共回答了12个问题 举报

是形式主语

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com