一个很难解释的英语句子--------------务必高手帮忙

一个很难解释的英语句子--------------务必高手帮忙
这是文章中的一句,前面说这个作者由于没钱了,到了一座山上,与那里的人成了好邻居----------.
Up on the mountain, my most valuable possessions were my relationships with my neighbors.
我想知道的是up on the mountain中的up是什么词性,如何翻译?高手帮忙
zy22411c 1年前 已收到4个回答 举报

断弦儿 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

up是副词,表示方位.前一句翻译成在山上就可以,翻译中有些方位副词不用翻译,因为汉语是表意的,即有些信息已经隐含在句子里边了

1年前

3

阳光下散步 幼苗

共回答了130个问题 举报

介词,prep. 在…之上;向…的较高处
Up on the mountain在那座山上

1年前

2

南方的树 花朵

共回答了5402个问题 举报

up on the mountain可以看成是:up there on the mountain,加上一个there,就容易理解了。单独一个up是副词。up there中的up是介词。这些都是基础概念,朋友。

1年前

2

干活的人 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

up是adv.
on the mountain说明是在这座山里,up表示在上面,山的高处
在这座山上,我最珍贵的财富就是我与邻居的这一段感情。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.046 s. - webmaster@yulucn.com