“在家看肥皂剧的剧情感动得痛哭流涕”这句话怎么用英文翻译

ii高手F 1年前 已收到5个回答 举报

没事串串门 春芽

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

我在家看肥皂剧的剧情感动得痛哭流涕.
I was watching soap opera plot was moved to cry bitterly
在家看肥皂剧的剧情感动得痛哭流涕.
At home the plot watch soap opera was moved to cry bitterly.
希望这两种句型可以帮到你噢(两个都是正确的)

1年前

4

不想再见 幼苗

共回答了80个问题 举报

Watching soap opera Made me cry my ass off

1年前

2

love_瘦肉粥 幼苗

共回答了81个问题 举报

I was so touched and cried after watching a soap opera at home

1年前

2

wyyhj 幼苗

共回答了1036个问题 举报

to be moved to tears while watching soap operas at home.
如果主语是我:那就是
i'm moved to tears while watching soap operas at home.

1年前

1

网球人 幼苗

共回答了548个问题 举报

I watched soap opera at home and it was so touching that I cried my heart out.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.066 s. - webmaster@yulucn.com