英语翻译ribbed white,smooth off-white是客户要求的颜色,请问具体怎么翻译过来,这两个白色到底

英语翻译
ribbed white,smooth off-white是客户要求的颜色,请问具体怎么翻译过来,这两个白色到底是什么确切的意思啊?
一剑-飙血 1年前 已收到1个回答 举报

mm11881 春芽

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

多楔带(ribbed belt)
那麽White Ribbed该译作多棱白 但也可译成纯白
专业方面不太明白
smooth 平滑
off-white 灰白色
所以两个词加起来该是
平稳的灰白色
估计你做的东西是立体的..所以有立体限制
第一个是带棱纹的白色的 第二个是平的灰白色的

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com