根据中文,请帮忙看看这段英文翻译是否正确?请帮忙修改正确。

根据中文,请帮忙看看这段英文翻译是否正确?请帮忙修改正确。
我们引领潮流
健康、环保是未来墙涂材料的发展趋势,国内硅藻泥行业十分成熟,在这种趋势下,呼吸砖为硅藻泥的更新换代产品,在国内市场已应运而生。产品系列有简约、壁纸、 软包、拼画等等,装饰效果极其时尚高档次。
we are leading the trend
Health, environmental protection is the future development trend of wall materials, the domestic diatom mud industry is very mature, in this trend, breathing bricks as the upgrading product of diatom mud update, in the domestic market has emerge as the times require. Products are simple, wallpaper, soft, mosaic and so on, very fashionable and high-grade decorative effect.
青青莹子 1年前 已收到1个回答 举报

福拉姆 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

你上面的翻译太直译了,比较中式英语。下面是我的翻译:

We are leading the trend

The growing trend of future wall painting materials is to be non-toxic and eco-friendly. In China, the diatom mud painting industry has already matured for years. Following this trend, the breathable brick was developed in domestic market as the newer replacement of diatom mud painting. The products include simple series, wallpaper series, soft pack series and mosaic series, etc. They add fashion and luxury to your interior decoration.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.896 s. - webmaster@yulucn.com