这段英语有病句吗?The old woman out of my zone.老女人滚出我的地盘.

公仔面8542 1年前 已收到3个回答 举报

QQ之一族 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

如果你想要表达 那个老女人已经离开你的地盘了,应该是:The old woman has got out of my zone
如果是:老女人,滚出我的地盘!则是:old woman,get out of my zone(很不敬的话语)
如果是表示状态说老女人不在我的地盘,则是:the old woman is out of my zone.

1年前

9

陈光伟 幼苗

共回答了39个问题 举报

明显是病句
没有谓语,用词也不佳
the old woman get out of my domain

1年前

1

了若烟尘 幼苗

共回答了332个问题 举报

英语句子应该是个陈述句
但是中文翻译的是个祈使句
英语正确的是:the old woman is out of my zone 表示状态,已经不在我的地盘了

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 3.117 s. - webmaster@yulucn.com