一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍.翻译成英文.A few days later,…………简单一点的

shirley18th 1年前 已收到6个回答 举报

二维ww 幼苗

共回答了10个问题采纳率:80% 举报

首先需要确认 一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍 .里的他们 是指,两个孩子很不舍,还是 另有其人,舍不得这两个孩子的离开.
如果他们代表这两个孩子:A few days later,two kids went as they felt reluctant to be gone.
如果他们是另有其人,舍不得这两个孩子.
A few days later,they felt reluctant about the leave of the two kids.

1年前 追问

5

shirley18th 举报

“他们”是指两个孩子和一个机器人、一个老爷爷 不要管那些 我主要要的是那个“走了”的翻译

举报 二维ww

如果是这样的话, 就不能用我给的句子咯。 要这样说了:
A few days later, two kids were gone, XXX(机器人的名字,或者直接说THE ROBOT) and the kids both felt reluctant about separation.

至于你想要知道那个走了。
无非就是 WENT , GONE , HAVE GONE。 LEAVE , LEFT。 以上我认为最为合适。

shirley18th 举报

能不能不能简单一点啊 看得我晕头转向的 就选一个最简单的,你觉得……最简单一句话 他们都很不舍就不要翻译了 (过去式)

举报 二维ww

你要简单的话也可以。 A few days later, two kids went away reluctantly. 或者 A few days later, two kids left recluctantly. 一些天后,两个孩子不舍的离开了。 (但是里面就没有表现出 机器人的感情了 )

hkyh 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

A few days later, the two kids go, they are very sad.

1年前

2

luoi 幼苗

共回答了2个问题 举报

Some days later, the two kids go, they are very sad.

1年前

1

shadamu2004911 幼苗

共回答了28个问题 举报

A few days later, this two kids left reluctantly.

1年前

1

三花盖顶 幼苗

共回答了8个问题采纳率:87.5% 举报

A few days later, two children went, they are very reluctant

1年前

0

watery_water 幼苗

共回答了9个问题 举报

A few days later, They felt much reluctant as both kids went away.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 1.973 s. - webmaster@yulucn.com