英语翻译THERMAL CONDUCTIVITY ON A ROLL这句话怎么翻译比较合适?整篇文章要表达的意思应该是说

英语翻译
THERMAL CONDUCTIVITY ON A ROLL这句话怎么翻译比较合适?整篇文章要表达的意思应该是说“在导热材料这方面表现良好,但并不确定.”
sneakypete 1年前 已收到2个回答 举报

偶有所悟9 幼苗

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

THERMAL CONDUCTIVITY ON A ROLL小写为:thermal conductivity on a roll直译:导热系数;超常发挥在原文中可以翻译为:在导热材料这方面表现良好解析:thermal conductivity导热系数;热导率on a roll运气好;超常...

1年前

3

bluefirepipi 幼苗

共回答了80个问题 举报

热量传导性最佳
on a roll 在。。。方面做得很好。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.808 s. - webmaster@yulucn.com