英语翻译以下翻译是否正确!请指示!Stationary exposure using MMG mark at a pit

英语翻译
以下翻译是否正确!请指示!
Stationary exposure using MMG mark at a pitch of 25mm in the PSY.
在PSY的25mm间距处使用MMG标记执行固定曝光.
The number of buttons that equals to the number of the step patterns specified in the DEVICE DATA window is indicated.
显示与DEVICE DATA画面中指定的步进图案数相同的按钮数.
显示的按钮数与DEVICE DATA画面中指定的步进图案数相同.
英语不过关的请止步。
A20011388 1年前 已收到5个回答 举报

笑语香山红叶 幼苗

共回答了20个问题采纳率:65% 举报

第一句我觉得Stationary exposure,pitch翻译的好像不到位Stationary exposure我还没想好,pitch是不是翻译成歩距更好些.
第二句,我觉得你翻译的不错.第二句翻译很好.

1年前

9

siwentab 幼苗

共回答了33个问题 举报

PSY为心理线
“在PSY的25mm间距处:很明显翻译的不到位,at a pitch of 25mm 是每隔25mm间距的意思
在PSY上每隔25mm使用MMG标记执行静止曝光
第二句翻译的不错了
显示的按钮数与DEVICE DATA窗口中指定的步进图案数相同

1年前

2

夜夜AV 幼苗

共回答了60个问题 举报

1:使用固定暴露在一个25毫米的PSY间距最大肌力的标志。
2:按钮的数量等于步骤的模式数量,在指定的设备数据窗口显示。

1年前

2

ljwjws 幼苗

共回答了1个问题 举报

no ...

1年前

0

laurence_li 幼苗

共回答了22个问题 举报

1.使用MMG标记的固定曝光,应在PSY的25mm处使用.(属同谓语翻译,将同谓语作为先行词翻译)
2.显示按钮的数目与DEVICE DATA中的步进图按钮数相同.(定语从句融合法翻译)没有上下文,也只能这样喽,专业名词要到专业字典去查~如`:英国`大`百科`全书`

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 2.430 s. - webmaster@yulucn.com