满语翻译冷血

网王前传 1年前 已收到3个回答 举报

风轻扬uu 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

xahvrun是冷 senggi是血 能不能合起来表示“冷血”的意思不知道
楼上说的beikuwen是凉 还有建议以后最好别拿不规则的拼写来回答问题

1年前

1

cattysl 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

beik senggi
beik 冷 senggi 血
我承认我写的是不规则满语 但是 我是看的《新满汉大辞典》上回答的问题 beikuwen 确实是冷的意思 不是凉 薇薇船长 你凭什么说我写错了? 汉语中 冷和凉是程度上的区别 但是 满语中没有这样的区别 大哥 你在新满汉上查一查beikuwen这个词 真有意思 我都服了 再说有人已经贴出来了 ...

1年前

0

kobe8936 幼苗

共回答了8个问题 举报

我们在翻译东西的时候一定要搞清待译的语言到底是什么意思,这点很重要。

“冷血”一词的翻译主要看你对汉语的理解是否到位。

“冷血”可以理解成“不讲情面=dere banirakv”,“不给面子=dere burakv”,还可以理解成兄弟间的“无情无义=buyen jurgan akv”,还可以理解成感情世界的“没有情感=buyenin akv”等等。得根据不同的理解和使用情况来翻译,切不可生搬硬套,望文生义。

上面的4个意思我用满文从左至右依次写出,仅供参考。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com