燧明国不识四时昼夜;圣人感焉,因用小枝钻火。这两句话的翻译

alen2996 1年前 已收到2个回答 举报

lzzpy 幼苗

共回答了4个问题采纳率:100% 举报

有个国度叫“遂明国”,没有四时之分,更没有昼夜之别,在它的国度里有种火树,名为“遂木”,树冠屈盘,广覆万顷。有种鸟去啄树时,则火焰如山突样灿烂辉煌,照彻四方。有圣人为之感悟,就去取来“遂木”树枝用它作钻木取火的工具,这第一个为人类取得火种的人,就是古代的燧人氏。

1年前 追问

11

alen2996 举报

你的回答完美的解决了我的问题,谢谢!

alen2996 举报

谢谢

举报 lzzpy

不用,初一东西好难啊

alen2996 举报

是的

举报 lzzpy

顿时觉得我们高中学的很简单

alen2996 举报

呵呵,初一的一般都会有文言文的

举报 lzzpy

嗯,加油,fighting

yigufeng 花朵

共回答了183个问题采纳率:60.7% 举报

1.Sui Ming's not four day and night 2.Saint Yan fire drill sense, because twigs不是英文翻译,是把文言文翻译成现代文遂明国①不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷②。后世有圣人,游日月之外,至於③其国,息此树下。有鸟若鴞④,啄树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧⑤人。 注释 ①遂明国:传说...

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com