西红柿牛肉面,怎么翻译?牛肉和西红柿哪个先说,哪个后说?非要翻译成:beef and tomato noodles 吗?

suuk 1年前 已收到3个回答 举报

黑玫瑰0 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

是的,必须说成beef and tomato noodles.如果说成tomato and beef noodles 由于tomato比beef 单词长,就给人一种头重脚轻的感觉.
也可以翻译成 noodles with beef and tomatoes.

1年前

4

dengjijie 幼苗

共回答了36个问题 举报

noodle with beef and tomato
既然不需要特殊强调牛肉或西红柿,那就这样说最不会引起误解。

1年前

1

aimss 幼苗

共回答了108个问题 举报

beef noodle with tomato source
tomato beef noodles
beef and tomato noodles
这几种翻译都行,但是beef and tomato noodles比较常见。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.011 s. - webmaster@yulucn.com