英语翻译李学士世衡喜藏书,有一晋人墨迹,在其子绪处.长安石从事尝从李君借去,窃摹一本以献潞公,以为真迹,一日,潞公会宴,

英语翻译
李学士世衡喜藏书,有一晋人墨迹,在其子绪处.长安石从事尝从李君借去,窃摹一本以献潞公,以为真迹,一日,潞公会宴,出书画,而李在坐,一见此贴,惊曰:“此贴乃吾家物,何忽至此?"急令人归取,验之,乃知潞公所收乃摹本.李方知为石君所传,具以白潞公.而坐客墙进,皆言潞公所收乃真迹,而以李所收为摹本.李乃叹曰:“彼众我寡.岂复可伸?今日乃知身孤寒.”
一滴雨珠 1年前 已收到2个回答 举报

xunyicao32104 春芽

共回答了22个问题采纳率:77.3% 举报

李学士世衡喜欢藏书,有一个晋国人叫墨迹,他儿子在绪处.长安的石从事曾经从李君借去一本书,偷偷的临摹了一本献给了潞公,潞公以为是真迹,一天潞公会宴,拿,出书画,而李坐在宴会上,一看到这书画,吃惊的说:“这书是我家的,怎么忽然在这?”急着令潞公归还,检验书后,才知道潞公所收的书是临摹的.李学士才知道是石从事所写,全都告诉了潞公.然而在坐的客人走进,都说潞公所收是真的,而李所收的是临摹的.里于是叹说:“你们人多我只有一人,我还能有什么话说呢?今天才知道孤身一人的痛苦

1年前

3

li99484 幼苗

共回答了14个问题采纳率:71.4% 举报

有个姓李的学士世世代代都爱藏书,有个叫墨迹的晋人.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com