英语翻译1.桁架中所有的结点均为理想铰,即光滑无摩擦铰接.2.桁架中所有杆的杆轴绝对平直,且通过其两端铰的中心 .3.荷

英语翻译
1.桁架中所有的结点均为理想铰,即光滑无摩擦铰接.
2.桁架中所有杆的杆轴绝对平直,且通过其两端铰的中心 .
3.荷载和支座均在铰结点上,即桁架上所有外力为结点力.
理想桁架计算得出的内力(轴力)叫主内力,相应的应力叫主应力.而由于与理想假定偏差而产生的附加内力叫次内力,相应的应力叫次应力
minaaaaa 1年前 已收到1个回答 举报

剪断地平线 花朵

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

1.In the truss all points are the ideal articulations, namely smooth non-rubs the hinge. in the 2. truss all pole's pole axis is absolutely straight, and passes its both sides articulation the center. the 3. load and the support on the articulation point, namely on the truss all external forces are joint forceses. the ideal truss computation obtains the endogenic force (axle strength) calls the principal stress, the corresponding stress calls the principal stress. But as a result of produces with the ideal hypothesis deviation the additional endogenic force is called the inferior endogenic force, the corresponding stress calls the secondary stress

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com