英语翻译RT翻译成bay对吗

xinerlj 1年前 已收到1个回答 举报

happy_liuping 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

不是很确切
BAY多是指自然的海湾
港湾的话
harbor
KK:[]
DJ:[]
n.[C][U]
1.港湾,海港
During the gale the ships stayed in the harbor.
刮大风时船只停泊在港内.
2.避难所,躲藏处,避风港
vt.
1.庇护;藏匿;收养(动物等)
He is accused of harboring an escaped convict.
他被指控窝藏逃犯.
2.心怀,怀有
He still harbors a grudge against me.
他对我仍怀有怨恨.
vi.
1.(船)入港停泊
2.避入安全地;躲藏;居住;生存
Crabs harbor in holes.
蟹躲藏在洞里.
以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
刚刚查的

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com