英语翻译Her mother said to herself,“It will be nice if someone c

英语翻译
Her mother said to herself,“It will be nice if someone can blow ‘breath’to me.Then I can bold it in my hands too when I feel terrified or lost.”
主要是Then后面的那句话 bold我在有道伤查这个词没动词形式 只有形容词和名词 为什么接在can后面?还有就是那个too怎么翻译?
58951242 1年前 已收到4个回答 举报

pluo520 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

妈妈自言自语道:“如果有人给我吹气就好了,这样我当我害怕迷惘的时候也可以握在手心.”这个是有上下文的,原文是hold,你是不是看错了?

1年前 追问

9

58951242 举报

我已经看5遍了 那可能是练习册印错了呗 too这个词怎么翻译?

举报 pluo520

就是按也来翻译啊,我也可以握在手心

58951242 举报

额 忘了它还有也的意思了 Thank you

430381198001286 幼苗

共回答了7个问题 举报

应该是hold不是bold吧

1年前

2

黑夜侠客 幼苗

共回答了16个问题 举报

当我感到害怕或迷失的时候也能够把它握在手里,是hold

1年前

2

zhaoliang2005054 幼苗

共回答了3个问题 举报

她的母亲对她说:“如果有人给我手上吹一些气该多好。当我感到害怕或迷路的时候,我也可以用手掌握住那股气。”bold 应该为hold

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com