U倾oo倾城
春芽
共回答了25个问题采纳率:92% 举报
一位母亲的爱
当我需要拥抱的时候,
你总会敞开臂膀.
当我需要朋友的时候,
你总能理解.
当我需要引导时,
你温柔的眼也会严厉.
你的力量和爱给了我翅膀并引领着我飞翔.
翻译比较有个人的理解,一些词的顺序有变化.
1年前
追问
10
举报
U倾oo倾城
A Mother's Love 妈妈的爱 Your arms are always open 你总会敞开臂膀 When I need a hug 当我需要拥抱的时候 Your heart understands 你总能理解 When I need a friend 当我需要朋友的时候 Your gentle eyes are stern 你温柔的眼也会严厉 WhenIneed a lesson 当我需要引导时 Your strength and love has guided me 你的力量和爱引领着我 Ang gave me wings to fly 还给了我翅膀去飞翔 感觉这样就比较生硬了。毕竟英语的顺序习惯和中文有差别。可以对比前面的翻译看出。