你是照进我生活的第一缕阳光 帮我用英语翻一下

my981001 1年前 已收到5个回答 举报

浅蓝1999 花朵

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

我使用过类似的句子,供你参考.我是这样说的.
You are the frist wisp sunlight which emblazes my life.你是照亮我生命的第一缕阳光.
如用ray of sunlight,这是物理的光线的意思,没有意境和美感.
照进 这个词用得不好,用“照亮”好,有赞美的意思.

1年前 追问

2

my981001 举报

... 不好意思 能不能再帮我加几个词。 cactus。 sunflower tree mushroom grass dandelion 来形容 对方 在我生活中 是这些物品的影子

举报 浅蓝1999

是写用英语写情书?这些词要最起码要组织成几个句子。你把中文弄好,我帮你看看。

binghe1201 幼苗

共回答了3个问题 举报

You are in my life as first rays of the sun

1年前

1

必填双 幼苗

共回答了25个问题 举报

you are the first rays of the moning sun in my life

1年前

1

意大利6 幼苗

共回答了25个问题 举报

翻译
Thank you.You are the first ray of sunlight in my life.
希望对你有帮助 谢谢

1年前

1

QBCubie 幼苗

共回答了5个问题 举报

Thank you. You are in my life as first rays of the sun

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com