句中的这个it是指什么文章是讲美国准备建造新的宇宙飞船重返月球,文中有这么一句话:the new spacecraft
句中的这个it是指什么
文章是讲美国准备建造新的宇宙飞船重返月球,文中有这么一句话:the new spacecraft is a significant advancement over Apollo(美国以前登月的阿波罗飞船).But much of it looks the same,that's because the physics of atmospheric re-entry haven't changed recently.We really proved once again how much of it all the Apollo guys got right.
我觉得这句话的大致意思是讲新的登月飞船虽然比阿波罗更先进,但是看起来却和阿波罗差不多,因为重返月球的大气物理条件并没有多少改变,这也证明了以前阿波罗的设计是多么正确.只是最后的这句话We really proved once again how much of it all the Apollo guys got right.句中的it 我不知道准确的指代是什么?而且感觉这句话似乎有点语法错误,