英语翻译我认为是"这是一条难得的有用的规则",要不就是否定的.另外帮我翻译下这个句子:Paul's four and c

英语翻译
我认为是"这是一条难得的有用的规则",要不就是否定的.
另外帮我翻译下这个句子:Paul's four and can walk and talk
jerry_zhao218 1年前 已收到3个回答 举报

二豁子 幼苗

共回答了26个问题采纳率:88.5% 举报

翻得通俗点就是"那规章制度定了也等于是白定".(也就是楼上说的"规则是没用的")

1年前

2

xvxj0232 幼苗

共回答了151个问题 举报

那规则是没用的!
once in a blue moon 是指很罕见的东西或几乎不会发生的情形.

1年前

2

yu2277179 幼苗

共回答了110个问题 举报

那条规定有一次在不可能的时期很有用(字面意思)
我估计就是指这条规定没有什么意义。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com