请帮忙看一句汉译英原句:此前的一项调查表明,在华东等6个地区的县级以上市场中,随即采购的大米样品10%左右铬超标.译句:

请帮忙看一句汉译英
原句:此前的一项调查表明,在华东等6个地区的县级以上市场中,随即采购的大米样品10%左右铬超标.
译句:A previous market investigation of 6 localities at or above county level shows that about 10% of the radom purchased rice contains excess cadmium.
这句话中的“调查”用research还是investigation,还是其他词更合适?另外这里shows,contains都用了现在时,整句话的翻译怎么样?
16252488 1年前 已收到2个回答 举报

phenixlights 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

investigate挺合适啦 意思就是detailed research了
show contain 合适用现在时
下面是我的建议供你参考
A previous survey shows that about 10% of randomly purchased rice in markets at or above county level including East China contains excessive cadmium.

1年前 追问

1

16252488 举报

你说investigation合适,但你却用了survey啊。 另外这里你没有译出”6“这个数字,是故意省略吗?

举报 phenixlights

我说供你参考了嘛 investigation就不能加A 6个 我给漏掉了 完整如下 A previous survey shows that about 10% of randomly purchased rice in 6 markets at or above county level including East China contains excessive cadmium.

16252488 举报

investigation是可数名词,可以加a吧 另外华东地区比县级单位要大吧,也就是说markets at or above county level不是6个,而是:markets at or above county level in 6 areas including East China吧?

举报 phenixlights

嗯 你是对的 可数名词 survey着重 数据调查 我才用了

shiyumin77 幼苗

共回答了2个问题 举报

单词打错了好几个亲 用investigation比较好。现在时没问题。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.537 s. - webmaster@yulucn.com