求达人帮忙光学方面的专业英语翻译

求达人帮忙光学方面的专业英语翻译
生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大),而这篇外文期刊对我很重要.不能马虎出错 只能翻译一句确定一句.
注意1:有些生词我有道翻译在括号中,如果达人们有更合适的翻译那就用你们的.
(因为有些词我有道出来不像专业词语)
注意2:有些基本词汇我没翻译,各位达人不要错过.人名不用翻译.
注意3:一些专业词汇的翻译可能谷歌翻译的不很对.大家懂的帮我纠正下.
有些词谷歌出来不对头.没敢写 怕带错路.
英语如下:
1.whose purpose is precisely the removal of the grinding tool(磨削工具) footprints regarded as both surface texture(表面纹理) and surface shape(表面形状). Consequently, in
order to optimize(优化) the polishing process(抛光过程), a fundamental role
is played by the machining conditions(加工条件), by the geometric
characteristic(几何特征) of the grinding wheel(砂轮), and by the material
properties (材料性能)of the tool and the machined part.(加工的零件)
谢谢各位达人.

前几天每天都有达人在.昨天一天都看不见达人了.
本来两题一帖子的.为了节约你们的时间.
我一题一帖子了.真心求助啊.
kkkq10 1年前 已收到1个回答 举报

冷雨敲窗无必眠 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

它的用途正是移除那些被认为既具有表面纹理又具有表面形状的磨削工具.因此,为了优化抛光过程,砂轮的加工情况和几何特性,加工零件和工具的材料性能扮演着十分重要(基本的)的角色.望采纳

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com