En la sala hay una mesa.这句句子没有主语怎么成立啊,求分析?(西语)

emhxj 1年前 已收到2个回答 举报

windedfish 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

不懂西语,不过应该跟意大利语一样,属于省略主语的语言.意大利语里几乎所有人称的动词变位均不相同,可以从动词推导出主语,因此除了需要强调时都可以把主语省略.比如Ti amo.是我爱你,其实这里面只有你和爱两个单词,我就省略了.西语是Te amo,所以也没有我吧~
除了这种理解,还有一种无人称的句式,表示哪里有什么东西,这时候的主语不是实质意义的情况,而一般只用第三人称单数的中性主语担当语法功能,西语再一省略就是这个样子了.
不过我也不知道这句话是啥意思,以及分析的对不对哈.等高手吧~

1年前 追问

5

emhxj 举报

逐词翻译是“在 那个 客厅 存在 一个 桌子。”我觉得第二种解释挺恰当的,主语没有实际意义,所以可以省略吧。

举报 windedfish

԰԰ѧ֪ȷʵǰ

wan**jlf 幼苗

共回答了96个问题 举报

hay 就相当于 it has . 好好学习

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com