帮我翻译“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也”

xiaotongstudio 1年前 已收到3个回答 举报

黄沪生 幼苗

共回答了5个问题 举报

诗三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。是说《诗》三百篇,大都是一些圣贤抒发愤懑而写成的。所为在这里是助词,连接动词“作”,没有特定释义。有没有更好的这个还要啥好不好啊。。,对了就行呗我不是很明白,是不是全部都抄了亲,对我的回答满意的话,就给个好评吧。如果还有不清楚的地方,可以跟我继续交流哦。抄 诗300篇大都是一些。。。写成的 那句亲别忘了采纳哦请采纳...

1年前

3

花开的声音2 幼苗

共回答了6个问题采纳率:33.3% 举报

大概贤士圣人之所以有作为是因为发愤图强

1年前

2

shuke520 花朵

共回答了68个问题采纳率:35.3% 举报

(至于)《诗经》三百篇,也大多是圣贤们为抒发郁愤而写出来的。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.101 s. - webmaster@yulucn.com