英语翻译百度翻译上是 Accompanied by the melody of ups and downs.是否准确?还

英语翻译
百度翻译上是 Accompanied by the melody of ups and downs.是否准确?还可以怎么翻译啊?
huerguai 1年前 已收到3个回答 举报

我的故事还很长 花朵

共回答了26个问题采纳率:92.3% 举报

很高兴为您伴随着旋律的起伏 这是一个伴随状态的短语,比较地道的翻译是:With the ups and downs of melodiesups and downs 起伏melody 旋律-------------------------------★倾心解答★愿您满意★★欢迎追问★敬请...

1年前 追问

1

huerguai 举报

Accompanied by 和 with 有什么区别呢?这里可不可以用Accompanied by ?

举报 我的故事还很长

可以用accompanied by,不过多用with
机器翻译把ups and downs和melody的顺序颠倒了,A of B 译作 B的A

skyafreet 幼苗

共回答了13个问题 举报

dance to the music

1年前

0

倾盆大雨加闪电 幼苗

共回答了4个问题 举报

with the melody nature falls and downs

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com