英语翻译只有off有打折之意

喜梦丝1 1年前 已收到4个回答 举报

moying83 幼苗

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

其实很好理解,主要把句子分解就可以完全明白,比如:
“He paid the regular price (for something).” (他付了正价去买什么什么) 后面的不用去管它.但是前面的就很好理解,再在前部分加上关于付款的形容:"50% off the regular price" (他比正价少付了百分之50) 就变成 :“He paid 50% off the regular price.”
所以 XX % off 就是 打了多少折扣的意思.(但是要注意30% off 是代表 7折的意思,别搞反了!)

1年前

9

江南樵夫100 幼苗

共回答了184个问题 举报

pay off是付清的意思。
我已经付了正常价格的一半。

1年前

1

piaobocai 花朵

共回答了6157个问题 举报

是你原句有误
应为of
他已经支付了定价的一半。看下两句:
He has paid 50 yuan (for the book).(这句告诉我们pay的宾语可以是钱)
50 percent of the bags (这个告诉我们整体和部分的关系表达法,注意of)

1年前

1

梦林100 幼苗

共回答了8个问题 举报

他花了平时价格的半价
pay跟off 分开理解 pay就是话费的意思 off指折扣幅度

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.212 s. - webmaster@yulucn.com