疯乔夜搏
幼苗
共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报
上面那个一看就知道是网上翻译的,句子都不通顺,这人也太没道德了!我来看看.费了不少劲给您翻译啊,主要是产品没有提示,后面才知道是食品.
付款条件:50%的订单金额将在分包商放货后支付,且时间早于放单(指提单)时间.信用证也遵循此条款.
保证金:作为取得该地区经销权的交换条件,经销商须前期支付公司800,000.00美元做担保,并下一个不可撤消的订单,订单量为50,000箱.保证金中的40,0000.00美元将作为前面所说订单的50%的货款.一旦经销商完成了80%的最小要求订货量,保证金的余额将根据合同的执行情况,按产品采购金额的5%作为信誉返回.
地方化:公司将根据经销商的信用情况考虑修改产品的配方、味道、颜色或者外形因素以更好的满足当地的口味.公司将慎重考虑,这些地方化的产品将可能搭配或替代前期提供的产品.
经销商有责任用当地语言翻译产品标签,但是所有的翻译将得到本公司的许可(方能使用).经销商还须向公司提供当地法律对标签的要求,如果非经销商的责任造成政府批文的延迟,公司同一延长产品在该国家的投放时间.
1年前
3