英语翻译就是it's adj for sb to do sth先翻译for sb还是to do还有这个for可以换为of

英语翻译
就是it's adj for sb to do sth
先翻译for sb还是to do
还有这个for可以换为of,可以换为to 吗就是可不可以换为to sb
strawberry702 1年前 已收到2个回答 举报

好心帮帮忙 果实

共回答了25个问题采纳率:88% 举报

先翻译for sb.句式可翻译为: 对某人来说做什么怎么样
for 和of 用法不同,用for强调事情与形容词之间的联系.用of强调人与形容词之间的联系.
如: it's very kind of you to help me.
it's very hard for me to work it out.
介词for和of不可以换成to

1年前

1

中游mm 幼苗

共回答了3个问题 举报

楼上正解。再说的通俗点吧,of 是形容这个人的性格特点,比如 it's so kind of u.你真好!it is so disgusting of u。你丫真恶心等。for 是说这个事对人的发展如何。difficult for u。太难了,你不行。再比如,good for u。对你来说是个好事,不错啊!

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.042 s. - webmaster@yulucn.com