这段英语里的anymore 和 are credited with

这段英语里的anymore 和 are credited with
这是课本里的一小段英语,和 are credited with 放在句子里用汉语怎样表达更合适?内容如下:They no longer work hard.They hold meetings,make promotions,and allow their names to be used on announcements that are prepared and issued by somebody else.Nobody is sure anymore who really runs the company (not even the people who are credited with running it),but the company does run.
anymore 放句子里是“没有人再清楚。”还是“没人对此了解更多。”的意思?或者是其他的意思?
我要分七 1年前 已收到2个回答 举报

cdmm89 春芽

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

anymore没有人再清楚.(大家都不清楚谁在真正运作公司);are credited with 认为某人与.相关的(即便是那些被认为是操作公司的人也不清楚)

1年前

8

seteril 幼苗

共回答了7个问题 举报

他们不再努力工作。他们认为会议,使提升,允许他们的名称使用上公告,被准备,发出由别人。没人肯定不再谁真经营公司(不甚至人民被归功于谁同如

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com