waiting in the weeds

waiting in the weeds
...it's comin'on ...the end of August...summers's pormise...almost gone...And though I heard sone wise man say...
Than't every dog will hare his day...He never mentioned that...these dog day get so long...I don't know when I ream was over...
And I've been waiting in the weeds ...Waiting for my time to come around again and ...hope isfloating on the breeze ...Carrying my soul high up above the ground ang I've beenpin' to myself ...know in' that...the secsons are slowly changing you ...And though you're with somebody else ...He'll never love you like I do...
icekoo 1年前 已收到2个回答 举报

rhgdrsy 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

It's comin' on the end of August
Another summer's promise almost gone
And though I heard some wise man say
That every dog will have his day
He never mentioned that these dog days get so long
I don't know when I realized the dream was over
Well, there was no particular hour, no given day
You know, it didn't go down in flame
There was no final scene, no frozen frame
I just watched it slowly fade away
And I've been waiting in the weeds
Waiting for my time to come around again and
Hope is floating on the breeze
Carrying my soul high up above the ground and
I've been keepin' to myself
Knowin' that the seasons are slowly changing you
Even though you're with somebody else
He'll never love you like I do
这段应该是正确的歌词.中文翻译如下:
八月的日子即将逝去
又一个夏天的约定渐渐走远
尽管曾有智者说过
凡人皆有得意时
但他从未提起这得意之时竟如此遥远
我已然忘记我是何时意识到这梦已结束
是的,没有确切的时间,也没有确定的日期
但你知道,它并未戛然而终
没有最后的落幕,也没有定格的画面
我只是看着它慢慢地消散
我的心一直在荒芜中等待
等待我的幸运时刻再次到来
希望在微风中漂浮
带着我的灵魂飞向高处
我始终坚持让自己相信
岁月会慢慢将你改变
尽管你在他的身边
但他永远不会像我这般爱你

1年前

7

PUPU47 幼苗

共回答了40个问题 举报

在荒芜中等待...它的comin'on ... ...在8月底暑假的pormise几乎消失了... ...尽管我曾听智者曾根说... Than't兔子,狗将他的一天... ...他从来没有提到这些三伏得到这么久...我不知道我什么时候一分子结束了。 ..我的心一直在荒芜中等待...再等待我的时间来到我身边...希望微风isfloating上...带着我的灵魂我就以上的高地上昂我beenpin' ....

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.089 s. - webmaster@yulucn.com