英语翻译主要是帮我分析一下“我不好意思” 应该怎么样翻译才符合国外习惯.

mengcj007 1年前 已收到1个回答 举报

7788DD 幼苗

共回答了25个问题采纳率:84% 举报

I can't muster up my courage to refuse him.直译就是“我鼓不起勇气拒绝他”
在英文中,“不好意思”在这种场景是不能直接从字面翻译过来,所以要用英语习惯的表达法

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.010 s. - webmaster@yulucn.com