一个英语问题,最后是英语比较厉害的来,老师最好,谢谢

一个英语问题,最后是英语比较厉害的来,老师最好,谢谢
,Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet,请问上文中,washed to the shore,shore为什么加the,看文中好像也没有特指吧,再往后看brought to shore 为什么shore 前没有the ,shore 在这两句中有什么不一样呢,文章取自新概念二,82课,谢谢大家,最好详细点,谢谢,
133521wy 1年前 已收到2个回答 举报

陶君君君 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

第一个the shore,表示特指,但并不一定是“岸”的意思,也可以包含诸如“海边、沙滩上”等,强调和“at sea”对应。
而第二个brought to shore,表示泛指,表示把鱼拖到岸边。不加the,是因为作者只表示到岸边,并不需要强调“哪个”岸边。

1年前

2

chengwang1 幼苗

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

the除了特指也可以由泛指的意思,定冠词加名词单数泛指一类东西,这里的the shore就是指海滩。而后面的brought to shore,你可以把bring to理解成为一个动词词组,后面只能跟某地somewhere,而当shore表示海滩这样一个地方的时候,自然就不用冠词了。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com