文言文翻译张岱的陶庵梦忆,

小丫头曦 1年前 已收到1个回答 举报

renalzh 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

这是一篇韵文,类似于骈文,很难翻译,尤其难于直译,试译如下,并附有词语解释:
张岱《陶庵梦忆》(卷八)闰元宵
【原文】
崇祯庚辰闰正月,与越中父老约重张五夜灯,余作张灯致语曰:“两逢元正,岁成闰于摄提之辰;再值孟陬,天假人以闲暇之月.《春秋传》详记二百四十二年事,春王正月,孔子未得重书;开封府更放十七、十八两夜灯,乾德五年,宋祖犹烦钦赐.兹闰正月者,三生奇遇,何幸今日而当场;百岁难逢,须效古人而秉烛.况吾大越,蓬莱福地,宛委洞天.
大江以东,民皆安堵;遵海而北,水不扬波.含哺嬉兮,共乐太平之世界;重译至者,皆言中国有圣人.千百国来朝,白雉之陈无算;十三年于兹,黄耇之说有征.乐圣衔杯,宜纵饮屠苏之酒;较书分火,应暂辍太乙之藜.前此元宵,竟因雪妒,天亦知点缀丰年;后来灯夕,欲与月期,人不可蹉跎胜事.六警山立,只说飞来东武,使鸡犬不惊;百兽室悬,毋曰下守海澨,唯鱼鳖是见.笙箫聒地,竹椽出自柯亭;花草盈街,禊帖携来兰渚.士女潮涌,撼动蠡城;车马雷殷,唤醒龙屿.况时逢丰穰,呼庚呼癸,一岁自兆重登;且科际辰年,为龙为光,两榜必征双首.莫轻此五夜之乐,眼望何时?
试问那百年之人,躬逢几次?敢祈同志,勿负良宵.敬藉赫蹄,喧传口号.”
【注释】
1、摄提之辰:星名.属亢宿,共六星.位于大角星两侧,左三星曰左摄提,右三星曰右摄提.一说即“摄提格”的省称.《楚辞·离骚》:“摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降.”王逸注:“太岁在寅曰摄提格.”《后汉书·张纯传》:“今摄提之岁,仓龙甲寅,德在东宫.”唐无名氏《冥音录》:“岁摄提,地府当有大变.”
2、孟陬:孟春正月.正月为陬,又为孟春月,故称.《楚辞·离骚》:“摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降.”王逸注:“孟,始也.贞,正也.于,於也.正月为陬.”
3、春王:指正月.按《春秋》体例,鲁十二公之元年均应书“春王正月公即位”,有些地方因故不书“正月”二字,后遂以“春王”指代正月.《春秋·定公元年》:“元年春王.”杜预注:“公之始年不书正月,公即位在六月故.”
4、大越:即越.称大是表敬.
5、宛委:即宛委山.传说禹登宛委山得金简玉字之书,因以借喻书文之珍贵难得.如清阮元所辑丛书名《宛委别藏》,即取意于此.
6、大江:即长江.
7、安堵:犹安居.
8、遵海:沿着海岸.
9、含哺:口衔食物.形容人民生活安乐.《庄子·马蹄》:“含哺而熙,鼓腹而游,民能以此矣.”
10、嬉兮:指文恬武嬉,即社会安定.兮,语气词.
11、重译:旧指南方荒远之地.
12、白雉:白色羽毛的野鸡.古时以为瑞鸟.《尚书大传》卷四:“周公居摄六年,制礼作乐,天下和平.越裳以三象重译而献白雉.”
13、无算:不计其数.极言其多.
14、黄耇(gǒu):指年老的人.
15、有征:有依据.
16、乐(lè)圣:谓乐逢圣世.
17、衔杯:口含酒杯.多指饮酒.
18、屠苏之酒:亦作“屠酥”.药酒名.古代风俗,于农历正月初一饮屠苏酒.南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“(正月一日)长幼悉正衣冠,以次拜贺,进椒柏酒,饮桃汤,进屠苏酒……次第从小起.”
19、较书:即校书.较,通“校”,校订、校勘.这里指读书.
20、分火:指祭祀先祖.“分火” 在闽南话里叫“题公妈”,也就是将祖先分灵到自己家中供奉.分火有其仪式规则,应该如法如仪.
21、太乙之藜:即吹藜,或曰太乙吹藜火、太乙真人夜伴、太乙青藜光、汗简雠天禄、太乙燃藜、太乙藜辉、然藜、藜光、青藜等.《太平广记》卷二百九十一(神一·刘向):刘向于成帝之末,校书天禄阁,专精覃思,夜有老人著黑衣,植青藜之杖,扣阁而进,见向暗中独坐诵书.老人乃吹杖端,赫然火出,因以照向,具说开辟以前.向因受《五行洪范》之文,辞说繁广,向乃裂裳绅以记其言.至曙而去,向请问姓名.云:“我太一之精,天帝闻金卯之子有博学者.下而教焉.”乃出怀中竹牒,有天文地图之书,“余略授子焉.”向子歆,从向授其术,向亦不悟此人也.
22、蹉跎:虚度光阴.这里指浪费;错过.
23、胜事:美好的事情.
24、六警:指警示、神示之意.
25、山立:像高山一样屹立不动.这里指不摇动.
26、东武:即“东武吟行”的省称.《文选·嵇康〈琴赋〉》:“若次其曲引所宜,则《广陵》、《止息》、《东武》、《太山》……更唱迭奏,声若自然.”李善注:“魏武帝乐府有《东武吟》,曹植有《太山梁甫吟》.左思《齐都赋》注曰:‘《东武》、《太山》皆齐之土风谣歌,讴吟之曲名也.’”东武吟行:乐府楚调曲名.一说为齐弦歌讴吟之曲名.东武,齐地名.晋陆机、南朝宋鲍照、梁沈约等均有拟作.内容多咏叹人生短促,荣华易逝.
27、室悬:即室如悬罄.指室中空无所有.比喻一贫如洗.
28、海澨:海滨.
29、唯鱼鳖是见:宾语前置句,即“见鱼鳖”.“唯……是”辅助表示宾语前置.
30、聒地:声音动地.
31、竹椽:竹制的安在檩条上支架屋面和瓦片的椽子.
32、柯亭:古地名.又名高迁亭.在今浙江省绍兴市西南.以产良竹著名.
33、禊帖:《兰亭序》帖的别称.晋王羲之著名行书法帖之一.以帖中有兰亭修禊事语,故名.
34、兰渚:渚名.在浙江省绍兴市西南.《明一统志》谓,兰渚在绍兴府南二十五里,即晋王羲之曲水赋诗处.《兰亭集序》所谓“清流激湍,映带左右”,至今犹然.
35、士女:青年男女.有时指未婚的青年男女.有时指贵族妇女.
36、蠡城:指春秋越国都城.因范蠡而得名.故址在今浙江绍兴.
37、雷殷(yǐn):隐隐然的雷声;雷声隐隐.语本《诗·召南·殷其靁》:“殷其靁,在南山之阳.”唐杜甫《江阁对雨怀裴端公》诗:“层阁凭雷殷,长空水面文.”仇兆鳌注:“言雷声隐隐也.”
38、龙屿:地名.今有广东省潮州市饶平县龙屿岛.
39、丰穰:丰年.
40、两榜:甲榜和乙榜的合称.亦指进士.
41、眼望:盼望.
42、躬逢:亲身参与.
43、赫蹄:即赫蹏(dì).古代称用以书写的小幅绢帛.后亦以借指纸.
44、喧传:犹哄传;盛传.
45、口号:颂诗的一种.多指献给皇帝的颂诗.这里指这篇颂词(文章).
【译文】
崇祯庚辰年闰正月,与越中父老约定重新悬挂五夜彩灯,我写了一段张灯致辞如下:
“(今年)两次遇上正月,年岁在摄提之辰出现闰年;两次遇到正月,(这是)上天给人们闲暇之月啊.《春秋传》详细记载了242年的历史,“春王正月”,孔子没有都写上(“春王”和“正月”两个词语);开封府改为悬挂十七、十八两夜彩灯,乾德五年,宋太祖仍然不厌其烦地恩赐.这闰正月的情形,是(一般人)三生难得一遇的情形,(我有)什么幸运今日(竟然)当场遇到了;(在这)百年难遇(的佳日),必须仿效古人秉烛夜游.何况在我越地,像蓬莱仙山一样的福地,如宛委山一样的洞天.
“长江以东,百姓都安居乐业;沿着海岸向北,水面平静.人民安居乐业,文恬武嬉,共享太平世界;南方荒僻之地来到中原地区的人,都说中原地区有圣人.千百个外国、藩国来朝见,白雉之类的瑞鸟不计其数;十三年都在这里,老人的说法是有依据的.很高兴适逢盛世,衔杯饮酒,应该纵情畅饮纵饮屠苏酒;寝夜读书和分香祭祀先祖,(这时)应该可以暂时停止太乙燃藜之术.这以前的元宵节,竟然因雪生妒,上天也知道(用雪)点缀丰年;后来的灯节,想与月约定,人们不可浪费这等美好的事情.神示明确,只说是天外飞来《东武吟行》的仙曲,使人间的鸡犬不受惊扰;百兽都空无所有(不来惊吓人间),更不要说向下守着海滨见到鱼鳖了.笙箫乐声震天动地,竹制的安在檩条上支架屋面和瓦片的椽子产自柯亭;花草满街,《兰亭集序》带来兰渚.青年男女如潮水一般涌流,震动蠡城;车马声就像隐隐的雷声,唤醒龙屿.更何况适逢丰年,由庚至癸,一年两次丰熟登;而且正当辰年,是龙是光,两榜的进士一定征得双首.不要轻视这五夜之快,盼望到何时?
“试问那百岁之人,(自己一生能够)遇到几次(这样的佳日)?希望志同道合的人,不要辜负这良宵.我恭敬地借这一片纸,作成这一篇颂词来盛传(这种意思).”

1年前 追问

9

小丫头曦 举报

你确定对吗?

举报 renalzh

呵呵,你这追问的问题问得很专业啊!说实话,我确实不能够确信完全正确,因为这篇文章在网上找不到翻译,也未见有任何注解资料可供参考。我是一个词一个词地查字典来翻译的,但是,还是有一些词语词典上根本查不到,也就只好自己斟酌勉强翻译了。你应该知道,一般古代的韵文和骈文都有这样的特点,结构整齐,句法紧凑压缩,为了达到这一目标,就难免会有有所省略,再就是多用典故,解释起来都特别麻烦,就更不用说翻译了。 一句话,我只能说我确实是竭尽全力力求是我给你的翻译最准确了,但是确实不敢自认“完全正确”。你觉得可用就用,如果确实不信任我的答案,或者有更好的答案,可以另选。 呵呵。祝你快乐!
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com