翻译讲解,请高手给讲解一下! 庐山初识,匆匆五十年矣,山城之聚,金陵之晤,犹历历如昨。别后音讯阔绝四十余年,诚属憾事。 Two score and ten years have elapsed since our acquaintance at Mt.Lushan, Our gathering in Chongqing the mountain city and our meeting in Nanjing are still fresh in my mind as if they took place only yesterday. It is a deep regret that we had lost contact with each other for forty odd years. 尤其是第一句庐~矣!!!后追加分!
Since the first meet of us at Mt.Lushan, it has been fifty years! The good time that we met in Chongqing which is a big city located in mountains, and the meet in Nanjing, all the moments as if they w...