英语翻译THESEUS:To fit your fancies to your father's will,Or els

英语翻译
THESEUS:To fit your fancies to your father's will,
Or else the law of Athens yields you up
Which by no means we may extenuate,
To death,or to a vow of single life.
Come my Hippolyta,what cheer my love?
Demetrius and Egeus go along.
I must employ you in some business
Against our nuptial,and confer with you
Of something,nearly that concerns yourselves.
拒绝翻译器!要语句通顺,
洪波涌起 1年前 已收到1个回答 举报

linshengtf 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

THESEUS I must confess that I have heard so much,And with Demetrius thought to have spoke thereof; But,being over-full of self-affairs,My mind did lose it.But,Demetrius,come; And come,Egeus; you shall go with me; I have some private schooling for you both.For you,fair Hermia,look you arm yourself To fit your fancies to your father's will,Or else the law of Athens yields you up--Which by no means we may extenuate- To death,or to a vow of single life.Come,my Hippolyta; what cheer,my love?Demetrius,and Egeus,go along; I must employ you in some business Against our nuptial,and confer with you Of something nearly that concerns yourselves.
忒修斯:的确我也听到过不少闲话,曾经想和狄米特律斯谈谈这件事;但是因为自己的事情太多,所以忘了.来,狄米特律斯,来,伊吉斯;你们两人跟我来,我有些私人的话要开导你们.你,美丽的赫米娅,好好准备着,丢开你的情思,依从你父亲的意志,否则雅典的法律将要把你处死,或者使你宣誓独身;我们没有法子变更这条法律.来,希波吕忒;怎样,我的爱人?狄米特律斯和伊吉斯,走吧;我必须差你们为我们的婚礼办些事,还要跟随你们商量一些和你们有点关系的事.
------------------
因为莎士比亚的作品都是属于中世纪英语肯定用的是他们那个时期的英语

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com