英语翻译There they stood,obedient yet voluptuous in their molded

英语翻译
There they stood,obedient yet voluptuous in their molded cases.
这句话是和大提琴有关,这里是指大提琴么?
短语five-till-four什么意思,类似的用法还有么?
ee面88688 1年前 已收到2个回答 举报

charliegua 幼苗

共回答了21个问题采纳率:100% 举报

你给的这句话很不好翻,没有上下文,都不知道这个they指的是什么,要是直接翻可以这样理它们温顺且安逸的立在它们的模具盒里...看不出和大提琴有啥关系...

1年前

4

一条 幼苗

共回答了1个问题 举报

我刚做了这篇文章。
They是指的大提琴,句子的意思是它们(像人一样)站在那里,顺从而有魅力地放在有点发霉的琴盒里。
Five-till-foir 就是即将来临,只有4、5分钟了。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.067 s. - webmaster@yulucn.com